Warning : session_start(): Unable to clear session lock record in /home/www1/www1/1/4/www.at55.net2026/chapter.php on line 3
Warning : session_start(): Failed to read session data: memcached (path: 127.0.0.1:11211) in /home/www1/www1/1/4/www.at55.net2026/chapter.php on line 3
第二十章 古诗翻译(2/2)_学霸相对论:校草要吃窝边草_爱尚小说网
第二十章 古诗翻译(2/2)
再理吴冉冉,认真听老师讲课去了。 “下一个翻译。刚李煜的大家都翻译的很好,所以再来试试陶渊明的诗。大家看我课件,就是这首诗。”然后琳恩又用中文满带感情的读了出来,“结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。” 吴冉冉没有当场下笔,而是在心里默默念了一遍,体会了一番心性超然,不惹尘俗的感觉后才慢慢斟酌起了单词。 权飞骜已经开始写了,吴冉冉伸出笔杆戳了戳权飞骜,“好好翻译。” “你哪只眼睛看到我没好好翻译了?”权飞骜看着吴冉冉一脸的严肃,不禁好笑。 吴冉冉觉得自己已经仁至义尽,所以便不再跟权飞骜说让他上心翻译的话,吴冉冉觉得权飞骜就是故意的,随随便便想到个词就写,只要保证语法不错,也不去管那些句型。这样的认知让吴冉冉觉得前面的那个古诗翻译自己并没有翻译的多好。 带着这样的想法,吴冉冉低头看了看自己的本子,才发现自己竟然被影响了,烦躁了可还怎么翻译这样一首好诗?吴冉冉深吸一口气,排除杂念,继续翻译起了古诗。 /built/my/cottage/among/the/habitations/of/men, nd/yet/there/is/no/clamor/of/carriages/and/horses…… “你们翻译的好像有点类似。”琳恩走下讲台看起了两人的翻译。她先看了权飞骜的,接着又来看吴冉冉的。“而无车马喧这句。我读下吴冉冉翻译的这句……”接着琳恩就按照吴冉冉本子上写的读了出来,放下吴冉冉的本子,又回到权飞骜那里,拿起权飞骜翻译的读道:“nd/yet/there/is/no/noise/of/horse/and/of/carrige.” “真的很像。”权飞骜点头。 “哈哈,不过没显示出你们的水平。”琳恩摇了摇头,带点遗憾道。“哎,算了,跟你们讲解吧。” 琳恩走回讲台上,开始说关于这首诗的翻译。 本章已完成!
学霸相对论:校草要吃窝边草 最新章节第二十章 古诗翻译,网址:https://wap.at55.net/45/45478/20_2.html
我家姐姐有点狠
动画世界大冒险
我有壹本恐怖书
NBA:开局强化版字母哥
快穿在偏执男配心尖肆意撒娇免费阅读小说
封少的掌上娇妻
穿越星际妻荣夫贵
军婚撩人
寂静王冠
从现代养生开始武道通神